社會新聞
新發(fā)明:新包辦婚姻:《英文方塊字》的試驗
作者:admin 發(fā)布時間:2011-12-14 點擊次數(shù):226
英文是線性書寫的拼音文字,中文是象形演變而成的方塊形式的文字,怎么從毫不相干的文字里,找到中西方文化交界帶里,那個“要命”支撐點?
有問題就有藝術(shù)
我們先來看這個方塊字,它看起來是中文但卻是英文。這一個字上面部分從左向右是“d、R、E”,中間是“A”,下面是“M”,拼出來就是Dream、“夢”,原來它是英文。只要按漢字從左到右、從上到下、從外到內(nèi)的順序,就可以讀出一個英文詞來。這是一種表里不一,戴著面具,經(jīng)過偽裝的文字。它們看上去和中文一樣,其內(nèi)核卻與中文毫不相干,是徹頭徹尾的英語。我是把中文、英文這兩種截然不同的書寫體系硬是給弄在一塊兒,就像包辦婚姻不合適也得合適;也像異想天開的配種專家,非要把壓根就不是一個基因譜系的物種,讓它們雜交,弄出一種四不像的新“物種”來。
作為一件當代藝術(shù)品,徐冰用“書法教室”的方式展示“英文方塊字”。西方觀眾進入“中文書法教室”,參與書寫后發(fā)現(xiàn),實際上是在寫他們自己的文字——英文。 (徐冰/圖)
作為一件當代藝術(shù)品在西方展示,我是以“書法教室”的方式為主。我將畫廊改變成教室,教室里有課桌椅,有黑板,有電視教學設備,有教學掛圖,有教科書,有筆、墨、紙、硯。觀眾進入一間“中文書法教室”,但參與書寫后發(fā)現(xiàn),實際上是在寫他們自己的文字——英文,是他們可以讀懂的。這時,他們就得到了一種非常特殊的體驗,是過去從未有過的。
對漢字文化圈之外的民族來講,中國書法是一種神秘、不易進入的文字。對中國書法的欣賞,長期以來,只停留在一種抽象畫的層面上,因為書法實際上跟寫字有關(guān),欣賞書法必須要跟文字發(fā)生關(guān)系。但是,通過這種英文書法,讓西方有了一種東方形式的書法文化。因為他們真的是在寫自己的書法,這種書法形式與中國書法完全一樣,內(nèi)容與英文完全一樣。
我在美國做講演時,有些人會問我:“你這樣做,會不會有些中國人不高興?因為你把中文改成了英文?!蔽艺f:“中國人會特別高興,因為我把英文改成了中文?!边@種字是介于兩個概念之間的,哪邊都屬于又都不屬于,人們在書寫時真不知道是在寫中文還是英文。
《英文方塊字》是從1993年開始的。為什么會有這個想法?我對藝術(shù)一直抱著這樣一個態(tài)度,即:你生活在哪兒,就面對哪兒的問題,有問題就有藝術(shù)。英文方塊字想法的產(chǎn)生,一定與我生活的環(huán)境和狀態(tài)有關(guān)。在國外生活實際上是生活在兩個文化的中間地帶,這地帶的問題對自己來說,是新的,對人類來說也是值得討論的,因為將會有越來越多的人進到這個地帶,遇到其中的問題。如果我一直生活在國內(nèi),一定不會有這件作品的出現(xiàn),因為文化間的沖突問題不那么尖銳,對我也不構(gòu)成“要命”的問題。
去美國后,語言與溝通成為生活中直接的問題,它與你的生活形成一種很尷尬的關(guān)系,你的思維能力是成熟的,而說話與表達的能力是幼兒的。中文的情結(jié)是根深蒂固的,但要求你必需使用一種你不熟悉、不方便的語言。你是受尊重的藝術(shù)家,但在那個語境里,又可以說是一個“文盲”。我本來就對文字有興趣,藝術(shù)創(chuàng)作成為我了解不同語言特性的過程,對不同語言文字內(nèi)核的了解幫助你了解文化的不同,這種不同變?yōu)槲一孟氚阉鼈儭凹藿印钡膭恿Α?/P>
有了新英文書法的想法后,我開始試著寫這種書法。說實話,開始時寫的實在是見不得人的。寫不好不是因為我沒有書法的功底,而是從來沒有人寫過這種書法,書寫時腦子里想著英文字母,同時又顧及中國書法運筆的講究,真是沒有這種用腦和手的習慣。但這些不好看的書法卻記錄了一個人的思維在不同系統(tǒng)之間斗爭與調(diào)和的歷史。
我相信這是一個好的想法,但怎么展示,卻讓我動了不少腦筋。最后我決定,用這種字寫一本講如何寫這種書法的教科書,題為《新英文書法入門》。結(jié)果印出了一套豎排版的,看上去徹頭徹尾的中文書法教科書,含字帖,外加描紅練習本。但其實卻是一本英文書。書中的字母對照表,讓我們看到,每一個字母除筆畫風格的改變外,并沒有那么多的改變,而僅有的這一點點改變,整個“世界”像是都在改變。這說明了,我們思維是多么局限。
徐冰用“英文方塊字”寫成的“人民藝術(shù)(art for the people)”。 (徐冰/圖)
題字文化進入西方
為什么要把這件裝置設置成一個觀眾可參與的教室的形式?首先,這是種對任何人都陌生的文字,我希望強調(diào)其“掃盲”的感覺,借用了新中國成立初期掃盲補習班的感覺。其次是,教室喚起每個人學習的記憶與愿望。再就是,校正當代藝術(shù)枯燥無趣的弊端。
由于對西方當代藝術(shù)系統(tǒng)“短兵相接”的參與,我那時已經(jīng)對那種“假、大、空”的當代藝術(shù)很反感。有太多的那種“深奧無比”、外表嚇人的作品。而觀眾在這樣的作品面前,從來都是對自己產(chǎn)生懷疑;藝術(shù)永遠是高尚的,藝術(shù)家是天才??床欢俏业膯栴};不是缺少藝術(shù)細胞就是缺少藝術(shù)教養(yǎng)。而事實上,不少作品除了奇異的外表以外,真的就再沒有什么了。
這種藝術(shù)不能讓我滿意。我希望我的作品是平易近人的,是歡迎觀眾進來的。但又并非僅此而已,當觀眾進入以后,他們會感受到,原來這件作品是與眾不同的,是對我們的思維有啟發(fā)的。
這個教室先后在世界上四五十個地方展示過。所到之處都有好的反響。特別是展示后的連帶現(xiàn)象很有意思。展覽后,不少當?shù)氐膶W校向我們購買“英文方塊字書法入門”教科書,他們希望在學校開這門課。他們認為這個教室能讓年輕學生進入一種新的文化語境,同時又可擴展他們的思維。我在日本福岡教授中學生寫這種字,課后老師讓學生談今天上課的體會。日本孩子說得很好,一個孩子說:“從今天起,我知道了,可以從一個新的角度去看過去我所學到的知識?!贝_實,我們有英文的概念和知識,英文是線性書寫的拼音文字。我們也有漢字的概念和知識,漢字是象形演變而成的方塊形式的文字。而面對新英文書法,我們現(xiàn)有的知識概念遇到挑戰(zhàn)。我們必須找到一個新的概念的支撐點,找回思維認知的原點。
這件作品的起因是語言及文化的沖突,但事實上,真正要說的事情并非只是文化交流、溝通、東西合璧這等問題。我真正的興趣是通過作品向人們提示一種新的思考角度,對人的固有思維方式有所改變。
我創(chuàng)作了這套書寫系統(tǒng)后,很多人、機構(gòu)請我用這種書法為他們題字。有幅字是我為一個朋友的題字:
Which is infinite(無限的)右側(cè)是我的簽名(Xu Bing)。其實,書法題字這個概念在西方是沒有的,只在東方的國家有,但是通過這樣的書法,讓題字這個文化進入了西方。
幾個月前,我收到澳大利亞教育部的一封信,他們希望得到我的允許將“英文方塊字”放入澳大利亞新設定的“智商測定系統(tǒng)”(IQ)中。據(jù)說,中文閱讀與英文閱讀所使用大腦的部位是不同的,所以在世界上一些思維或腦科學實驗室用“英文方塊字”做試驗內(nèi)容,我們已形成的生理思維系統(tǒng)面對這樣的書寫時是怎樣工作呢?
當代藝術(shù)的新鮮血液經(jīng)常是來自于藝術(shù)之外?!队⑽姆綁K字》的實用性和在藝術(shù)之外的可繁殖性,是我很喜歡的部分。
?。ㄗ髡邽橹醒朊涝焊痹洪L,2011“中國夢”Logo、“中國夢踐行者”致敬杯設計者)
相關(guān)連接:心肺復蘇模擬人 AED除顫創(chuàng)傷模擬人 心肺復蘇訓練人 氣管插管訓練模型
(編輯:dongle)